Gerhard's profileSteppenwolfPhotosBlogListsMore ![]() | Help |
|
December 25 In der NachtDecember 22 Merry ChristmasWHEN THE SNOW FALLS WUNDERBAR AND THE CHILDREN HAPPY ARE, WEHEN THE GLATTEIS ON THE STREET AND WE ALL A GLÜHWEIN NEED THEN YOU KNOW, ES IST SO WEIT: SHE IS HERE, THE WEIHNACHTSZEIT. EVERY PARKHAUS IST BESETZT WEIL DIE PEOPLE FAHREN JETZT ALL TO KAUFHOF, MEDIAMARKT. SHOPPING HIRNVERBRANNTE THINGS AND THE CHRISTMASGLOCKE RINGS. MERRY CHRISTMAN, MERRY CHRISTMAS, HEAR THE MUSIC, SEE THE LIGHTS, FROHE WEIHNACHT, FROHE WEIHNACHT. MERRY CHRSITMA ALLERSEITS…… MOTHER IN THE KITCHEN BAKES SCHOKO-, NUSS- AND MANDELKEKS DADDY IN THE NEBENRAUM SCHMÜCKS A RIESEN-WEIHNACHTSBAUM HE IS HANGING AUF THE BALLS, THEN HE FROM THE LEITER FALLS…… FINALLY THE KINDERLEIN TO THE ZIMMER KOMMEN REIN AND ES SINGS THE FAMILY SCHAUERLICH: “OH, CHRISTMASTREE!” AND THE JEDER IN THE HOUSE IS PACKING DIE GESCHENKE AUS. MERRY CHRISTMS, MERRY CHRISTMAS, HEAR THE MUSIC, SEE THE LIGHTS, FROHE WEIHNACHT, FROHE WEIHNACHT, MERRY CHRISTMAS ALLERSEITS.......... MAMA FINDS UNTER THE TANNE EINE BRANDNEW TEFLON-PFANNE, PAPA GETS A SCHLIPS AND SOCKEN, EVERYBODY DOES FROHLOCKEN. PRESIDENT SPEAKS IN TV, ALL AROUND IS HARMONIE. BIS MOTHER IN THE KITCHEN RUNS: IM OFEN BURNS DIE WEIHNACHTSGANS. AND SO COMES DIE FEUERWEHR WITH TATÜ, TATA DAHER AND THEY BRING A LONG, LONG SCHLAUCH AND A LONG, LONG, LEITER AUCH AND THEY SCHREI “WASSER MASCH!” CHRISTMASTIME IS NOW AM AR….CH! MERRY CHRISTMAS, MERRY CHRISTMAS, HEAR THE MUSIC, SEE THE LIGHTS, FROHE WEIHNCHT, FROHE WEIHNACHT, MERRY CHRISTMAS ALLERSEITS……… (nicht von mir!) WeihnachtswünscheIch wünsche -
allen Besuchern, ein frohes Weihnachtsfest.
Der Erde, daß sie sich nicht so sehr erhitzt.
Den Menschen, daß sie Frieden finden.
Möge das Licht der Kerzen
denen Licht geben
die im Dunklen leben
und Wärme denen spenden, die frieren.
Dank an alle,
für die Besuche und die netten Kommentare in meinem Blog.
December 15 Liebe ist ...December 14 In einem Sutraerzählte der Buddha folgendes Gleichnis: Ein Mann ging eines Tages über ein Feld und stieß auf einen Tiger. Der Mann ergreift die Flucht, doch der Tiger setzt ihm nach. So kommt er an eine Schlucht, ergreift die Wurzel eines wilden Weins und läßt sich geschickt über den Rand des Abgrunds gleiten. Von oben beschnüffelt ihn der Tiger. Zitternd blickt der Mann nach unten, tief in den Abgrund, wo schon ein anderer Tiger darauf wartet, ihn zu fressen. Nur die Weinranke hielt den Mann. In der Zwischenzeit begannen zwei Mäuse, die eine weiß, die andere schwarz, die Weinranke durchzunagen. Da sah der Mann neben sich eine leuchtend rote Erdbeere. Sich mit der einen Hand an der Weinranke klammernd, pflückte er mit der anderen die Erdbeere. Wie süß sie schmeckte! December 11 Pinochet ist tot
... ungesühnt die Morde, December 07 SoledadWeil es so schön war, noch'n Gedicht von Alfonsina Storni
December 01 Alfonsina StorniAlfonsina Storni wurde am 29. Mai 1892 in Sala Capriasca (Tessin) geboren. Als vierjähriges Mädchen fuhr sie mit ihren Eltern nach San Juan in Argentinien, wo die Familie damals eine Fabrik besass. Schon früh begann sie Gedichte zu schreiben, veröffentlichte 1918 mit "El dulce daño" ihren ersten Gedichtband, verfasste später auch Theaterstücke, Farcen und Stücke für Kinder, die aufgeführt wurden, und beendete am 25. Oktober 1938 ihr Leben in Mar del Plata, indem sie vormittags ins Meer hinauslief, wissend, "das Wasser wird tragen, die Schultern sind Flügel". Drei Tage vor ihrem Tod schrieb sie das Gedicht "Bald geh ich schlafen", brachte es zur Post, worauf es zwei Tage nach ihrem Tod in der Zeitung "La Natión" erschien. Schon zu Lebzeiten galt die Tessinerin, die spanisch schrieb, als eine der grössten Dichterinnen Argentiniens. Im orte-Verlag erschien der Gedichtband "Verse an die Traurigkeit" (1995), übersetzt aus dem Spanischen von Hans Erich Lampl. Widerspenstigkeit
Alfonsina Storni |
|
|